— Мистер Солнцефф? — подошел к нему незаметного вида молодой человек с глазами снулой рыбы.
— Да. — Назгулу захотелось отвернуться и сплюнуть, такое омерзение вызвал у него встречающий.
— Прошу следовать за мной. Вас ждет машина.
Он, ничего больше не говоря, двинулся за провожатым, таща за собой небольшой чемоданчик на колесиках. В дорогу Назгул взял только самое необходимое, еще в игровые времена привыкнув обходиться минимумом. Он с интересом наблюдал за шумной жизнью аэропорта «DFW International» и хмыкал про себя. Слишком большая суматоха. За границей до сих пор Назгул бывал только однажды, да и то — в Финляндии, показавшейся ему сонной и заторможенной.
Идти пришлось довольно далеко, машина ожидала их на одной из платных стоянок аэропорта. Это оказался ничем не примечательный «форд» светло-серого цвета с затемненными стеклами. Однако Назгул сразу понял, что на самом деле машина бронирована.
— В какой отель вас отвезти? — поинтересовался сопровождающий.
— Без разницы, — пожал плечами Назгул. — Главное, в не слишком дорогой.
— Тогда, думаю, подойдет «Palomar Dallas». Довольно удобен и недорог.
— Хорошо.
Сопровождающий сел за руль, и машина мягко сдвинулась с места, едва слышно гудя мотором. Назгул уставился в окно — любопытно посмотреть на настоящую заграницу. Город, в который они вскоре въехали, выглядел современным, чистым. Однако обилие на улице негров и латиносов сразу приковывало взгляд. Кое-где белых лиц вообще не было видно.
Примерно через полчаса «Форд» подкатил к не слишком высокому модерновому зданию.
— Прошу вас, — показал на вход сопровождающий.
— Благодарю, — наклонил голову Назгул.
— Мистер Халед будет ждать вас завтра в десять ноль-ноль. В девять за вами подойдет эта же машина, но с другим водителем. Его имя Джошуа. Сегодня желаю вам насладиться отдыхом, но не советую далеко отходить от отеля. Возможны инциденты. К сожалению, в Далласе высок уровень преступности.
— Хорошо.
Выбравшись из машины и достав из багажника свой чемодан, Назгул дождался, пока сопровождающий уедет. На рецепшене он попросил не слишком дорогой номер на одного. Оформили на удивление быстро и без лишних вопросов. Поднявшись на шестой этаж, Назгул нашел дверь своего номера, открыл и вошел. Что ж, вполне приемлемо — никаких особых излишеств, но вполне уютно.
Спустившись в ресторан на первом этаже, Назгул пообедал, а затем прогулялся вокруг отеля. Поскольку сопровождающий советовал не удаляться от него, прокурор и не стал. Затем вернулся в номер, достал из сумки одну из захваченных с собой книг и до самого вечера читал.
Несмотря на усталость, заснуть этой ночью Назгул так и не смог — сказалась разница во времени. Иногда задремывал, но большей частью размышлял о том же, что и в самолете.
Они говорят о правах людей,
А мы не умеем считать права.
Они любят плакать и убивать.
А ночь никогда не предаст детей.
Мистардэн
— Прошу следовать за мной, — у входа в небольшой трехэтажный особняк Назгула встретил человек лет сорока в темном костюме.
Машина подошла к отелю ровно в девять часов, минута в минуту. Невыспавшийся и злой Назгул, до самых бровей накачавшийся крепким кофе, сел в машину и поздоровался с водителем, сухощавым парнем в спортивной куртке. Тот коротко кивнул в ответ и тронулся с места. Ехали довольно долго, почти все время на запад, пока не подъехали к воротам в чугунном литом заборе. Водитель посигналил, и ворота открылись. Ни одного человека Назгул так и не увидел, хотя особняк явно охранялся. Когда машина остановилась у входа, он внутренне собрался и придал своему лицу деловой вид. В душе воцарилась злая, холодная решимость. Назгул отчетливо осознавал, что он среди врагов, и не намеревался дать им ни единого лишнего козыря.
Поднявшись вслед за сопровождающим на второй этаж, Назгул незаметно осмотрелся. Дом, похоже, старый, как бы не девятнадцатого века постройки. Никаких украшений, сугубо деловой стиль.
— Вас ждут в этом кабинете, мистер Солнцефф, — сопровождающий указал на резную двустворчатую дверь.
— Благодарю, — кивнул Назгул, толкнул дверь и вошел.
Кабинет оказался обставлен в староанглийском стиле, загроможден старинными книжными полками, у окна — монументальный стол с гнутыми ножками. За этим столом сидел светловолосый человек средних лет в сером костюме и темных очках. Заметив гостя, он встал.
— Мистер Солнцефф?
— Да.
— Добрый день, — вежливо кивнул хозяин кабинета. — Я — Джереми Халед, куратор данного расследования. Рад познакомиться с русским коллегой.
— Здравствуйте. — Назгул привычно подавил в себе отвращение от холодной безразличной улыбки американца, он подобных личностей немало встречал в России и очень не любил.
— Садитесь.
Прокурор подошел к столу и сел напротив Халеда. Тот некоторое время молча изучал гостя, затем негромко произнес:
— Насколько я знаю, вы уже встречались в России с ясноглазыми. Хочу узнать ваше впечатление о них.
— Они настораживают, — осторожно ответил Назгул, осознав, что придется играть на грани фола, а поэтому сообщать то, что они уже и так знают, но ни в коем случае не больше. — Очень странные дети, словно и не дети вовсе.
— Я бы сказал больше, не люди, — заметил Халед.
«Перед тобой тоже сидит не человек, только ты этого не знаешь, — мысленно усмехнулся Назгул. — Желательно, чтобы и не узнал».
— Ну я не стал бы делать столь серьезных выводов, — возразил он. — Поскольку биологически они — люди, то и психологически, думаю, тоже. Просто очень странные люди. За свою карьеру я сталкивался с множеством странных людей, порой куда более странных, чем ясноглазые.